Home / 360Netizenbuzz / Anti-fan cố tình “kiếm chuyện” với Kang Daniel (Wanna One) vì lỗi chính tả trên fancafe

Anti-fan cố tình “kiếm chuyện” với Kang Daniel (Wanna One) vì lỗi chính tả trên fancafe

Share now~Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someone

Mới đây, một bài đăng trên cộng đồng trực tuyến đã thu hút được sự chú ý cũng như khiến người hâm mộ của Kang Daniel bức xúc.

Người đăng đã nhấn mạnh vào tiêu đề một bài viết của nam thần tượng đăng tải trên fancafe của Wanna One, “dokyo”.

“Làm thế nào để đánh vần Tokyo thành Dokyo…Một lần nữa tôi cảm thấy rằng những người nổi tiếng không biết nghiêm túc là gì cả .. nó không hẳn là anh ta đã làm điều gì sai trái, nhưng mà ㅋ ㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋ Anh ta thậm chí đánh vần sai từ “sinh nhật” trước đây, chỉ cần không viết tiếng Anh thôi nếu như không biết ㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋ ah, Những người hâm mộ Kang Daniel nói rằng Suzy là người ngu dốt nên không cần nói tới ㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋ họ cứ nói rằng đó là đúng nhưng mấy ai thường đánh vần nơi này là ‘dokyo’ ㅜㅜㅋ ㅋㅋㅋ có thể anh ta chỉ hơi ngu dốt thôi nhưng mấy người đừng cố bảo vệ anh ta như những bà thím chứ ㅠㅠㅠ ㅠㅠㅠ và xin đừng nói dối rằng anh ta đã học ở nước ngoài, ở Canada ㅠㅠ”.

Sau đó, Kang Daniel đã xin lỗi và thay đổi tiêu đề bài viết trên trang web. “Nó được cho rằng là T! Xin lỗi nhé!”. Và một netizen đã tự hỏi tại sao anh ấy không viết nó bằng tiếng Hàn nếu không chắc chắn nhưng hơn hết thì người post bài đăng kia mới đáng bị lên án.

“Vậy nếu nó sai thì sao? Không phải là anh ấy không thể nói được tiếng Anh nhé, anh ấy có thể đọc các bức thư và câu hỏi của người hâm mộ quốc tế và bình luận đấy thôi. Chỉ vì anh ấy viết sai một lần là phải chịu đựng như thế à, bạn có mặt ở đây để cổ vũ tinh thần cho nghệ sĩ đấy hử?”

“Kang Daniel đã đăng một bài viết vào ngày hôm qua với tiêu đề ‘Tokyo’ và ‘dokyo’ vào ngày hôm nay, bạn nghĩ rằng anh ấy gõ chữ ‘dokyo’ là sai chắc, nếu sai thì sai từ đầu rồi? Bạn đang thực sự nắm vững điều gì mà đòi chỉ trích anh ấy chứ, chỉ cần quay lại nơi bạn đến thôi, ở yên đó, hãy để chúng tôi sống một cách hòa bình”.

“Tại sao một người Hàn Quốc lại bình luận như đúng rồi về một từ tiếng Anh không chính xác nhỉ? Tôi thậm chí không phải là fan của anh ấy, nhưng cảm thấy rất khó chịu”. Thậm chí, một fan đã chỉ ra rằng ngay cả các nhà báo cũng sử dụng ‘dokyo’ (phát âm trong tiếng Hàn) khi viết về các sự kiện ở Tokyo.Và có vẻ như những người ghét Kang Daniel đã học được một bài học sau chuyện này.

Theo: tinnhac

Loading...

Có phải bạn đang tìm:

  • park jihoon tiểu sử
Share now~Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someone

About The Last Day

Check Also

Liên tiếp đạt vị trí cao nhất, phải chăng Lee Gaeun đã được Mnet “nâng đỡ” trong Produce 48?

Share now~ Nhiều người giật mình tự hỏi vì cái gì mà Lee Gaeun lại …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

BOT MÒ PASS ĂN CẶC À * Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.